while translation—black gold/rapeseed/wheat
the startled spillage over streets, fields
the caskets vultures scent—is rubble that fits into the palm.
Again, spring has come too late.
I am thinking of you on that convoy
your teddy bear flown to Washington, D.C.
Spring with its stubborn licks of root
long green muscles aching to push as in childbirth
the time of softened earth, of shovel and hoe.
What will it trade for bones that still have years of growth?
A mourning ring around the sun, a brooch with a sharpened pin.
The ethics of want can drain a river
but the muck has turned your eyes a strange brown.
Eye language, hand language. Bodies plummet
crow-dark, for a moment investigating the breath
that passes in a forlorn plume of desire.
Is the last thought madness? A country shapes on the tongue
but the wheeling sky, the crust of snow
the clouds composed of horses
how a building was there then not there.
Days stretch beyond into a place where songs are made.
Where songs are made, strands of black and gold
tinged with iridescent melt are grapevines of the killed harvest;
children lose their dogs. Caravans of bitterness
go winding into realms of the future and the futureless.
Your mother says love, pray love
eat these seeds and sprout a story only you can tell.