amanecer, cada curepo de mujer era un
mapa del miedo.”
“Anatomía del Miedo,”
en Bocas del Tiempo by
Eduardo Galeano
Their bodies are not fears
but maps esperanzas
destinos mothers
travel their veins
as rivers
sons stolen
Their arms another place
of battles pin pricks
on the skin explosives
in the nerves Move to their chests
Sin caras missing
faces of their children
a girl dragged out in the night
a boy turned man turned soldier
discharges bullets
Corazón heart-
less a storm
from high mountains
soaked forest a hut crowded
with shivering women What has been done
to their bodies? Jeeps
over crooked roads
through cities Dress up
in business suits
A mother weeps
by the warmth of her oven
Move down her legs not running
not quietly creeping
around corners
in the shadows her brain
ruptures Enter her stomach
A home
Watch her
grasp
her body fingers kneading her skin
to search out
where her children
were last seen.