Días Que Pasen
A pesar de tanta propaganda al nivel nacional
Y tanta política expresando cambios sociales en su periódico
Y yo pude hacer algo, algo que hiciera todos los días algo que fuera antes parte de todas las mañanas y a veces las tardes
Pero la biblioteca del condado multnomah
Proveyó acceso directo al escucho de la grabación
E imagine lo que fuera el reencuentro con la obra
Después de los trece años que habían expirado en no escucharla
Pero fue gratis y parte de la colección computada
En la biblioteca del condado multnomah de portland
Y pude entrar y rememorar del escucho de la grabación
Y colectarme en frente de la oportunidad de reunir con algo que no hubiera tenenido por el paso de trece años
Y fuera otro acto libre
Sin tener que pasearse en temor
El temor de que algun coloquio social fuera a escribir notas reportando el broche casual
Y pude tener el momento pausitivo de rememorar el disco, antes cosa sagrada, escuchar a habla el Che Guevara
As The Days Go By
In spite of all of the state propaganda at the national level
And all of the politics expressing social changes of the daily newspaper
But I could still do something, something that I used to do every day, something that used to be part of each and every morning and evening
But the Multnomah County Library
Provides direct access to listening to the recording
And imagine what was the reunion with the recording
After thirteen years of not having a way to listen to it
But it was free and part of the computer collection
In the Portland Multnomah County Library
And one could go and reminisce listening to the recording
And collect oneself facing the opportunity of reuniting with something that had been gone for thirteen years
And it was another free act
Without having to experience it in fear
The fear that some social colleague was going to make notes reporting the casual occurrence
And I could have the paused moment to reminisce the recording, before something sacred, listen to Che Guevara Speaks